There's a word in Finnish that means drinking at home alone in your underwear.
Yes, really!
Kalsarikännit is translated as "the feeling when you are going to get drunk home alone in your underwear – with no intention of going out".
It certainly makes our sad weekend plans sound a little cooler!
It got us thinking of Irish words and phrases that don't translate.
Not phrases as Gaeilge but in our own version of the English language - which is a whole different language in itself, to be fair!
We know what these expressions mean (we think!) but they make absolutely no sense to English speakers abroad.
Here's our favourites:
1. Look it/Ah sure, look it
2. Your man/your one
3. Go away out of that
4. Come here to me
5. Take her handy
6. Sure, you know yourself
7. Leg it
8. Acting the maggot
9. Poxy
10. All over the shop
11. Yoke
12. I will yeah
13. Grand
14. Thanks a million